色几画五行是什么?
《说文》:“色,五色也。”段玉裁注云:“今人指物之颜色曰‘那个东西是红色的’、‘那个东西是青色的’,是古人所无者。”“几,卧几也。从音其声。”段玉裁注云:“案音义兼举。凡言‘其’字者,皆举其数而尽之,如《周礼》‘其币’,注谓‘其,犹各也’;《大传》‘其财’,注云‘其,犹各也’;此言‘其色’,下言‘其几’,皆谓各种色彩、各种形制。” 可见,“色”和“几”都是指代性的象形文字。
现代汉字中,“色”为会意字(青黄色),由“色”和“赤”两字合成。“赤”又作“赤色”解。 《礼记•曲礼上》:“行,不问路,不观天地日月。”孔颖达疏:“凡走路之时,但观当前之路而已。若张目远视,则惊畏鬼神之道,非唯恐忧,故不为也。”这里的“行”即是“行走”的意思。这个意思现今仍沿用,如“旅行”的“行”。
“行”还有另外一层含义,即“道”,这里引申为“道路”之意。《诗经•小雅•车攻》:“我车既攻,我马既同。”毛传:“攻,行也。”郑笺:“攻,犹道也。”这里的“行”与“道”相通。
上古汉语中,“行”有“行走”和“道路”两个含义。当“行”表示“出行”的时候,常常以“之”字介词结构后置,例如:“之江川”——到江里去。“之行”——出门远行。“之他国”——到他国去。
当“行”表示“道路”时,则用副词“于”或“经过”短语修饰。例如:“行千里”——走一千里的路。“始于足”——开始于脚。“行海内”——走过四海之内。 “几”的本义就是“坐具”,古人席地而坐,用来坐的器具叫“几”,这种“几”与今天的“桌子”、“茶几”有所不同,很矮,可以随意移动,而且没有腿。后来“几”的字形演变成了现在的“椅”字,而“椅子”的英文则是“chair”。 古人除了席地而坐外,还有跪着、倚着、靠着等多种坐姿,因此“几”又有“接近”的意思。《礼记•檀弓下》:“祭器不假,不斋戒,不惧不敢入庙门,礼神之不敬甚矣。”郑玄注:“祭之日,未斋戒,惧不能事神也。”贾公彦疏:“祭日,若不假手,自能酌酒献神;又不斋戒,不身沐浴而入室,是人轻慢之心也。如此则神何以得而亲近之乎?” “近”的繁体字“近”,上面是个“二”字,下面是个“土”字。二代表天,土代表地,合起来表示“地之两边”即“远近之别”,由此引申出“接近”的意思来。 所以,现在把“色”译成英文还是“color”。古代没有“colors”的说法,因为色彩只有五(七)种,自然不存在“多种色彩”的问题。