念五行属什么?
“念”字由「心」和「今」组成,「心」为心部,是主要的部首之一;而「今」是由「口」与「今」组成,「今」在甲骨文中的形状犹如手拿木棍的巫师正在祭祀天地众神,所以其本义就是“今天、现今”的意思。 而《说文解字》对「心」的解释是:「人心,象形也……」,意思是「心」像人体的脏器,属于形声字;而所谓的「象形」,就是指用线条来描绘具体事物的形象,如「日」字、「月」字等;所谓「形旁」也叫「偏旁」,是指汉字字形中具有表意作用的部分(即“部首”)。 也就是说从结构上看,「念」由「心」「今」两部分构成,其中的「心」为部首(形旁),表示这个字的本义与心灵相关。
根据东汉许慎在《说文解字》中对「心」字的解释可知,「心」的主要含义是心、心脏、心神等等,此外还有思念、想念之意。比如我们常说的“心猿意马”“心如明镜”以及“动心忍性”中的「心」都指心理活动,故有上述含义。 在古代,「念」与「想」是两个不同的词汇,但意思却十分相近,都是表示「思考」的意思,不过在现代汉语中两个词语已经可以通用。
因此,我们可以将“一念之差、念念不忘”翻译成英文时译为“a slight mistake/difference, be kept on mind. ”。 “一失足成千古恨”也可以翻译为A slip of the foot becomes a regret for one's whole life"。 从以上例句不难看出,英语中表示思想的词基本都可以用来表示“念头、想象或想法”这一概念,只不过在不同语境下会有细微差别而已。因此在进行英汉互译操作时要注意区分它们的不同之处哦!