淦五行里属什么?
“淦”字,《说文》里有解释的,古文是这样写的: 段注: 按今“淦”字从水干声,古则音干。其证一也。 从水,表示这个字的本义跟水有关;从干声,说明“淦”在古代的读音与“干”相同。 “干”“淦”相通,说明“淦”的古文字形和今天的文字形状是一样的。 《康熙字典》里,对“淦”字的解释是这样写的: 可见,“淦”在甲骨文中就像一只舀酒的瓢;金文中像酒舀干了的样子;小篆中变成“干”+“森”了,而且“森”上面多出了两个偏旁——这就是后来繁体字“淦”的模样;而简体字“淦”则是直接从隶书演化过来的。 那么问题就来了,为什么“淦”字左边的偏旁是“干”而不是“森”呢?
我怀疑是个误笔。因为整个汉字结构上就是“木”(竹)在水上,下面一个“干”,“干”在下面部分又写了两次,看起来就好像是一个“森”被倒着写了两遍一样,其实“森”只写了一遍哦~ 这个字,好像“干”比“森”要更有可能做左边偏旁一点,毕竟“森”是木字底,“干”是独体字。而且看金文的模样,也是“干”在左的样子。 所以我觉得“淦”应该读gan(第三声)。
当然以上纯属个人猜测,毕竟汉字博大精深……也许有人会说我是错字党……不过我想指出,如果一个字字形变化很大,那它一定是因为读音发生了改变,为了表意方便而进行字形变化的,否则不会这么费事。比如“休”,古代“休”左边是“人”而不是“木”;再比如“具”,古代的“具”上面的笔画特别多,现代的“具”就简单多了,这都是为了读音方便而进行的字形改良。而“淦”,无论古今,字形都没有什么大变化,就说明它的读音一直未变。所以我认为“淦”应该读gan(第三声)。