旅五行中属什么?

姬慧平姬慧平最佳答案最佳答案

“行”在《说文解字》里的解释是:“行者,人所行也。从之行。”也就是说,“行”的本义是指人们走的道路,引申出“行动”“运行”等含义。“旅”的本义当是“行人”。

西周后期,周王开始将出征的军队分为车兵、步兵,但军队的主要力量还是集中在车辆上,所以“旅”主要指乘车的人。后来“旅”的字形演变为“路”,而行车的人就叫做旅客了。 “旅”还有“军队”的意思。《左传•僖公二十三年》中有“秦晋之交好,武夫莫奋”一句,其中的“旅”就是军队的代名词。

关于旅行的英文翻译,很多网站都采用travelling,但实际上正确的表达应该是travel。那为什么要用travel而不是travelling呢?因为travel是一个动词加-ing构成的现在分词形式,可以用来表示持续的动作或状态。用在这里的意思是“正在旅途或者经常在旅途”,符合语境而且更为准确。 顺便提一下,“导游”这个词的英文是tour guide,但是请不要用到旅游宣传语里。正确的表达是guide(名词复数形式);若是想表达“一位热情的导游”,可以说a very friendly guide。 另外,请避免使用low-priced(低价的)来形容“廉价之旅”。虽然low作形容词可以表示“廉价的”,但它还有一个重要的意思是“品位低的,低俗的”。形容我们的行程低廉,可以用budget(预算的)或者是cheap(便宜的)。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!