ffx香港女团什么鬼?
第一,这不是ffxx(虽然这词儿更顺嘴)。这是ffxi的“衍生”游戏——也就是在ffxi的故事剧情之后,以相同的人物角色和设定所开发的另外一款游戏。
第二,这不是香港团队的作品。这款游戏的日版于2013年发行,港版于2014年发行,台版于2015年发行(较后两版皆未包含中文版)。开发公司为SE社下的AQUA(formerly known as AQ Interactive),这是一家于亚洲地区发行的发行公司(虽然也有部分作品由SE社直接发行),代表作有GBA上的塞尔达系列、NDS上的符文工房等。
第三,这个游戏确实存在汉化组,且进行了民间汉化。但该汉化组的翻译风格极为奇葩,将大量日语人名的翻译用汉字书写并置于空格之后,如本作主人公希瓦(CV:中川翔)被译为“希 瓦”;而将中文名译成日文时又采用音译,如菲娜(CV:小林优子)被译作“フィーナ”。还有众多地名和人名完全使用拼音输入法转换,如“神罗帝国”被写为“SHENLUO DIGUO”或是“shen luo diao kuo”。这些译名在游戏中皆无对应中文注释(虽然可以输入日文字母查询),给国内玩家带来了极大的不便。
第四,关于这个游戏的内容和剧情我无可奉告,因为虽经多年,我仍在认真完成我的作业。不过据我所知,本作的BGM乃是日本著名摇滚乐作曲家细美奈子所作,而背景绘画则由日本动漫漫画游戏轻小说等专业机构或团体完成。