啦五行属什么?
题主大概打错了,是“啦”吧
啦lā 介音。表示提醒、警告或引起注意、强调等语气。 例:啦,别走!/快来呀,看月亮!/今天休息,出去玩吧啦! 你说的是这个“啦”吗? 这个字在汉语大字典中的解释是这样的: “啦”字作为助词时,读作 lɑ,属入声字,归去声调。
那么,这个问题就很好回答了—— “啦”字就是入声字,所以它属于声音,也就是声乐里的音程关系、音量等。 什么是入声呢?我简单介绍下:一般我们把声母分成平舌(zcs)、翘舌(zh ch sh r)和卷舌(jqx)三组。而卷翘二组的字母又各有阴阳之分,这样就把全部的25个声母分为七类。其中只有三类有入声,分别是:
ps:上面是现代汉字的声符归类情况,如果是古代的汉字就没有这么多了,具体可以看我以前写的这篇文章→《古代汉语中「子」字到底属哪一类?》 “啦”字属于入声见母字,读音为la,属于阳去声调。其对应的声符是“来”。
关于入声的字,还可以看看我之前写的这篇→《如何记忆古老的入声字》 最后,再来说说这个“啦”是什么声音。 我查了下相关资料,发现它的来源有多种说法,不过都没有给出确切的根据。我就把它们一一列举下来,仅供参考。
1. 来自印欧语系 在我国现代汉语中,有许多的词语来自梵语,而这些词语往往保留了许多古印度的语言特征,其中一个最明显的特点就是元音有长短之别,而且可分元音还会变成双元音。例如: 拉丁语的a就变成复元音[eː],而o就变短成为[ə]。这样,从外文中引入的许多词语就有了不同的发音方式,如: 英语的rose,法语的roi,德语的romm。还有我们看到的“啦”字。
2. 来自日语 有学者认为,由于日语曾经大量使用汉语单词,且存在音变规则,我们在学习这些日本词的时候,也应当考虑其音变的规律。例如: 今天,我们来学习的单词“啦”可能就是这样得来的:らっか→ラッカ→ラーザ→ラァズ→ラヮズ→啦啦啦 (音变规则来自百度百科) 所以,这种理论认为“啦”来源于日语。
3. 来自蒙古语 有人发现,蒙语中有许多词汇跟中文相似,因为历史上蒙古族曾用汉字记录自己的语言。一些蒙古语的词有可能被写成中文形式。“啦”就被认为是来自蒙古文的raga,它的汉语拼音形式是 la ga。